Funfair by St Paul’s / 圣保罗旁的游乐场 / Pesta ria di tepi St Paul’s / セント・ポールの側のファンフェア

Christmas will not be merry if there’s no funfair!

如果没有了游乐场,圣诞节就不会快乐了!

Kalau tanpa pesta ria, Krismas tidak akan riang lagi!

Krismas tidak meriah tanpa pesta ria!

もしファンファールファンフェアがなかったら、クリスマスは浮かれられませんよ!

“Daddy, can you get the prize for me?”

“爸,能为我赢奖吗?”

“Ayah, boleh dapatkan saya sebuah hadiah tak?”

「お父さん、プライズくれませんか。」

“I want to bounce higher than St Paul’s!”

“我要跳得比圣保罗高!”

“Saya nak lompat lagi tinggi dari St Paul’s!”

「セント・ポールよりもっと高く跳びたい!」

“Will you take me home tonight?”

“今晚,你会带我回家吗?”

“Bolehkah kamu bawah bawa saya ke rumah kamu malam ini?”

「今晩、持って帰るのおうちにつれて帰ってくれる?」

“It’s fun, Mum!”

“痛快,妈!”

“Senoroknya, Ibu!”

「楽しい、お母さん!」

About these ads
Posted in Building / 建筑物 / Bangunan / 建物, Christmas / 圣诞 / Krismas / クリスマス, Church / 教堂 / Gereja / 教会, Event / 项目 / Peristiwa / イベント, Festival / 节日 / Pesta / 祭り, London / 伦敦 / London / ロンドン, Music / 音乐 / Muzik / 音楽, World Heritage / 世界遗产 / Tapak Warisan Dunia / 世界遺産
20 comments on “Funfair by St Paul’s / 圣保罗旁的游乐场 / Pesta ria di tepi St Paul’s / セント・ポールの側のファンフェア
  1. ぢぃり says:

    What’s up!

    このフェスティバル、本当に楽しそう。
    わたしもScotlandに行ったとき、BlackpoolのPierはたのしそうな遊園地だったのを思い出しましたよ。
    ラストの写真、これが流し撮り! うまいっ!
    あたしはできなかったよ、サーキットで走るバイクを撮ったけど…。
    funfair=ファンフェアと日本語読みしたほうがいいかも。
    >“Will you take me home tonight?”
    今夜、おうちにつれて帰ってくれる? のほうがもっと自然かな。

    • London Caller says:

      Same old, same old. ;)

      どうもありがとう!
      日本語を直してくれました。
      毎日、日本語や撮影を勉強しているし、とても楽しいですね!

      流し撮りなら、私もできませんよ!
      その写真は撮る前に、何十枚も撮ってしまいました。
      一枚しかできませんでした。
      大変難しかったですね。

  2. tamtium says:

    ★London Callerさん,こんにちは。
    お訪ね頂きありがとうございます。
    お寺さんは日本人の心とまだまだ結びついていますから,心に染みるものがあるのでしょうね。
    ↓のクリスマス飾りはさすが本場のものですね。(^_^)

    • London Caller says:

      tamtiumさん、今晩は。
      コメントありがとうございます。
      是非ここへ遊びに来て下さい。

  3. kayoko says:

    写真を見ていると、とっても楽しそうです。
    私も飛行機に乗って今すぐロンドンに飛んで行きたくなります。
    クリスマスシーズンはロンドンが一番輝いて見えますね。

    移動遊園地がなければ、クリスマスは楽しくないでしょう。
    私の為に景品を得て下さい。

    • London Caller says:

      ええ、そうですか。
      ロンドンのクリスマスはとても賑やかですよ。
      人も多いし、市場も多いし、クリスマスの被写体がいっぱいです。
      ロンドンに来たら、kayokoさんも何万枚の写真も撮るでしょう。

  4. たえこ says:

    London Callerさん 

    楽しいXmas風景がいっぱいですね~
    流石! ロンドンらしい雰囲気です。
    ハートの胸あてのベアーちゃん、私も連れて帰りたいですよ~

    Xmasの飾り、私も玄関の鉢の木に毎年飾るんです。ポインセチアのリースも!!
    かわいらしいですよ~
    しかしとっても地味なんです。

    • London Caller says:

      たえこさん、今晩は。

      ロンドンらしいクリスマスですね!
      そうですね。セント・ポールはここの代表的な教会なんです。
      そのハートの胸にあてのベアーちゃんは「ケアベア」でしょう?!

      いいえ、ポインセチアは地味じゃないですよ。
      ここもとても流行なんです。

  5. 最後の流し撮り、実にうまくきまりましたね~。
    かっこええです。^^v
    このサーカスは移動式なんでしょうか・・・
    クリスマスが来るとやってきて終わると消えてなくなる・・・
    昔はそんなサーカスが普通でしたねえ。^^

    • London Caller says:

      その日は私の「lucky day」でしたか?!
      写真はまだまだです。
      分からない事はまだ沢山あるんです。
      宜しくお願いします!

      はい、そのサーカスは移動式でしたよ。
      今もう終わりました…

  6. tksnkm says:

    Good Evening.
    I appreciate that how important fanfair is .
    The last photo is very powerful!
    Well done!

    • London Caller says:

      Good morning. :)
      Yes, economically. Perhaps?
      We need more to stimulate our economy…

      Thank you. :)
      That was my lucky day. ;)

  7. 明伟 says:

    我闻到了浓浓的圣诞气息 =)

  8. 小彼岸桜 says:

    こんにちは。
    小雪がチラチラする背景でムードが出ています。
    ビルの間の大きなトナカイや風船、華やかですね。
    最後の母娘、いいショットですね。
    動きの中でのスピードも感じます。

    • London Caller says:

      今晩は。
      この小雪がチラチラする背景が好きですか。
      私はホワイト·クリスマスが一番欲しいんです。
      でも、今年のクリスマスは雪が降らないかもしれませんか。
      地球温暖化問題だと思います。

  9. Zhu says:

    I love fairs!

    I used to go in my hometown, both in the Spring and in the Fall. But in Canada, the entrance isn’t free, plus you still have to pay for the rides… :-(

    What camera do you use? I’m always impressed by your pics.

    • London Caller says:

      Ha ha… Those Canadians really know how to rip you off!? ;)
      Time to move back to Europe, perhaps? Just kidding…

      I only have one camera. It’s a Nikon E3200. :(

  10. mylo says:

    Nice Christmas atmosphere!

    ———————————————
    1) Kalau tanpa pesta ria, Krismas tidak akan riang lagi!
    = Krismas tidak meriah tanpa pesta ria.

    2) “Bolehkah kamu bawah saya ke rumah kamu malam ini?”
    = ‘bawah’ (sp error) ‘bawa’

    Cheers!
    mylo

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Visitors / 访问者 / Pelawat / 訪問者
Free counters!
Calendar / 月历 / Kalendar / カレンダー
December 2009
M T W T F S S
« Nov   Jan »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
Categories / 分类 / Kategori / カテゴリー
Archives / 档案 / Arkib / アーカイブズ
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 441 other followers

%d bloggers like this: