.jpg?psid=1)
Entrance to Kota Tinggi Town Museum.
哥打丁宜市区博物馆的入口处。
Pintu masuk ke Muzium Bandar Kota Tinggi.
コタ・ティンギ町博物館の入り口。
.jpg?psid=1)
Oh yes, both entrance and car park are free. Did I mention this yesterday?
对了,博物馆入门费和停车场都是免费的哦。我昨天有告诉你这些吗?
Oh ya, kedua-dua pintu masuk dan tempat letak kereta muzium ini adalah percuma. Semalam saya ada beritahu kamu perkara ini tak?
ところで、この博物館の入館料も駐車料もただなんですよ。きのう教えてあげましたか?
.jpg?psid=1)
How generous is the state government of Johore!
柔佛州政府多么慷慨啊!
Kerajaan negeri Johor sungguh murah hati!
ジョホール州の政府はなんと気前がよいんですね!
.jpg?psid=1)
The Johore Sultanate controlled Singapore island and the Riau Islands in its heyday.
柔佛州苏丹王朝最强盛的时期,统治过新加坡岛和廖内群岛。
Kesultanan Johor pernah perintah Pulau Singapura dan Kepulauan Riau pada zaman kegemilangannya.
ジョホール州のスルタン王朝の全盛期にシンガポール島やリアウ諸島を統治したことがあります。
.jpg?psid=1)
Remember the famous double agent, Mata Hari?
还觉得那著名的双重间谍,玛塔・哈里吗?
Kamu masih ingat perisik bermuka dua yang terkenal, Mata Hari tak?
有名な二重スパイのマタ・ハリを覚えていますか?

I found her long lost son in Kota Tinggi Town Museum.
我在哥打丁宜市区博物馆找到了她失散多年的儿子。
Saya terjumpa anaknya yang sudah lama tidak berjumpa di Muzium Bandar Kota Tinggi.
私はコタ・ティンギ町博物館で彼女の長い間行方不明になっていた息子さんを見つけたんですよ。
.jpg?psid=1)
His name was Hari Potta.
他的名字叫哈里・坡塌。
Namanya Hari Potta.
彼の名前はハリ・ポタです。
.jpg?psid=1)
No, that’s not a magic wand in his hand.
不,他手中拿着的不是魔术棒哦。
Tidak, itu bukan tongkat sakti di dalam tangannya.
いいえ、彼が握っているのは魔法のつえではありませんよ。
.jpg?psid=1)
That’s a Malay kris.
那是把马来匕首,格里斯。
Itu senjata pendek Melayu, keris.
それはマレーの短剣のクリスなんです。
.jpg?psid=1)
Have you flown with Singapore Airlines before?
你有坐过新加坡航空吗?
Kamu pernah terbang dengan Singapore Airlines tak?
シンガポール航空の飛行機に乗ったことがありますか?
.jpg?psid=1)
They use the word, Kris, to market their services and products.
新航用格里斯(Kris)这字眼来推销他们的服务和产品。
Mereka mengguna perkataan Kris untuk memasarkan perkhidmatan dan barang keluaran mereka.
シンガポール航空はこのことばのクリス(Kris)を用いてサービスと品物を売りに出しています。
.jpg?psid=1)
So now you know it’s actually named after a Malay dagger not a Malay guy called Kris.
那现在你知道新航的Kris其实是以马来匕首来命名,并不是一个叫Kris的马来大哥哦。
Jadi sekarang kamu tahu Kris sebenar diberi nama oleh sebilah keris, bukan seorang abang Melayu yang bernama Kris.
今、クリスは実はマレーの短剣の名前をとって名づけられて、クリスというマレー人の男性の名前をとって名づけられなかったのを知っています。
.jpg?psid=1)
Singapore Airlines and Malaysia Airlines were once like Chang and Eng.
以前新加坡航空和马来西亚航空就像暹罗双胞胎恩和昌。
Singapore Airlines dan Malaysia Airlines dulu bagaikan sepasang kembar Siam, Chang dan Eng.
昔はシンガポール航空とマレーシア航空はまるでシャム双生児のチャンとエンみたいでした。
.jpg?psid=1)
But when Daddy Malaysia and Mummy Singapore divorced, they also split their children apart cruelly.
可是但爸爸马来西亚和妈妈新加坡离婚的时候,他们也无情地将这个双胞胎给拆散了。
Tapi bila Ayah Malaysia dan Ibu Singapura bercerai, mereka juga memisahkan kembar ini dengan kejam.
でも、パパ・マレーシアとママ・シンガポールは離婚したとき、パパとママもこの双子を残酷に分けました。
.jpg?psid=1)
Kebaya: our common heritage from our glorious past.
可巴雅:马航和新航昔日辉煌的共同点。
Baju Kebaya: warisan kami yang sama pada masa dulu yang gemilang.
ケバヤ:マレーシア航空とシンガポール航空の輝かしい昔の共通点。
.jpg?psid=1)
Kota Tinggi, Malaysia. 5 September 2011.
马来西亚,哥打丁宜。2011年9月5日。
Kota Tinggi, Malaysia. 5 September 2011.
マレーシア、コタ・ティンギ。2011年9月5日。