Richmond Park / 里士满公园 / Taman Richmond / リッチモンド・パーク

No 1:

I went to Richmond Park to see the autumn leaves last week.

我上星期到里士满公园去看秋天的叶子。

Saya pergi ke Taman Richmond untuk melihat duan-duan daun-daun musim luruh pada minggu yang lepas.

先週、リッチモンド・パークへ紅葉を見に行きました。

No 2:

Richmond Park was actually really, really big!

里士满公园其实真的非常大!

Taman Richmond sebenarnya sangat, sangat besar!

リッチモンド・パークはとても、とても大きかったです!

No 3:

Its total area is almost three times as large as Central Park in New York.

它的总面积有纽约的中央公园三倍那么大。

Luasnya lebih kurang tiga kali sebesar macam Taman Central di New York.

Jumlah keluasan ialah tiga kali lebih besar dari Taman Central di New York.

そのパークの全部の面積はニューヨークのセントラルパークの三倍の広さですよ。

No 4:

It used to be a hunting ground for the kings.

这公园以前是国王打猎用的。

Dahulu, ia merupakan satu kawasan perburuan untuk raja-raja.

昔、そのパークは王様の狩り場でした。

No 5:

So, there are still many deer that live and roam freely in the park.

所以,园里有很多来去自如的鹿。

Maka, masih ada banyak rusa yang merayau-rayau secara hidup dan bergerak bebas di dalam taman itu.

だから、いままで今でも、そのパークを自由自在にさまよっている鹿が沢山います。

No 6:

But, they are protected these days.

不过,这些鹿现在已受保护。

Tetapi, rusa-rusa hari ini adalah haiwan yang dilindungi.

ても、今の鹿たちは保護動物です。

No 7:

This is another park within Richmond Park.

这是里士满公园里的另一个公园。

Dalam Taman Richmond, ada lagi sebuah taman.

これはリッチモンド・パークの中にもう一つ公園です。

No 8:

It’s called Isabella Plantation.

它叫“伊莎贝拉种植园”。

Iaitu Ladang Isabella.

名前は「イザベラ・プランテーション」です。

No 9:

There’s a shallow pond in Isabella Plantation.

“伊莎贝拉种植园”里有个池塘。

Di dalam Ladang Isabella ada sebuah kolam yang cetek.

イザベラ・プランテーションに浅い池があります。

No 10:

This is Disanthus cercidifolius. It’s especially beautiful in the autumn!

这是长柄双花木。秋天的时候最漂亮!

Ini Disanthus cercidifolius. Ia amat cantik terutama pada musim luruh!

これはマルバの木の葉です。秋は特にきれいです!

No 11:

“I love you” in Disanthus Cercidifolius language?

长柄双花木语里的“我爱你”?

“Saya cinta kamu” di dalam Bahasa Disanthus Cercidifolius?

マルバ語に「愛している」かな?

No 12:

“Dead and alive” in Isabella Plantation.

“伊莎贝拉种植园”里的“死与生”。

“Mati dan hidup” di dalam Ladang Isabella.

イザベラ・プランテーションの「死と生」。

No 13:

This is heather. It’s very common in Scotland.

这是石南花。它在苏格兰很普遍。

Ini bunga heather. Ia amat biasa di Scotland.

これはヘザーです。スコットランドにとても普通ですでよく見かけます

No 14:

Maple leaves are still quite green…

枫叶还绿油油呢…

Duan-duan Daun-daun mapel masih hijua hijau lagi…

紅葉はまだ緑ですね…

No 15:

But, this one has changed its colour.

不过,这一片开始变色了。

Tapi, duan ini telah mula bertukar warnanya.

でも、この葉の色はもう変わり始めました。

No 16:

Now, we’re on King’s Henry Mound. View of South West London, as far as the eye can see!

我们现在位于“亨利国王的土堆”。一望无际的伦敦西南部!

Kami sekarang berada di Anak Bukit Raja Henry. Pemandangan London Barat Daya yang saujana mata!

今は「ヘンリー国王の塚」にいます。見渡す限りロンドンの西南部の風景が広がっています!

No 17:

This is another garden in King’s Henry Mound.

“亨利国王的土堆”还有个公园。

Di Anak Bukit Raja Henry, juga ada sebuah taman.

「ヘンリー国王の塚」にまだ一つ公園別の庭園があります。

No 18:

And this maidenhair tree is in its glorious moment…

这银杏已到的顶峰期…

Dan pokok gongyo telah sampai waktu gemilang…

この銀杏は今らんまんの時素晴らしいです

No 19:

…Like yellow butterflies resting on a branch.

…就像歇息在枝头上的黄蝴蝶。

…Bagaikan kupu-kupu berwarna kuning yang berehat di atas cabang pokok.

…こずえの上に休んでいる黄色のチョウチョウに似ています。

No 20:

This is another garden in Richmond Park called Pembroke Lodge.

里士满公园里的另一个公园,叫“彭布罗克旅馆”。

Lagi sebuah taman di Taman Richmond yang bernama Rumah Persinggahan Pembroke.

リッチモンド・パークにもう一つ公園で、ペンブローク・ロッジです。

No 21:

Asters?

紫菀?

Aster?

シオン?

No 22:

Can you see contrails in the sky?

你看到天空上的航迹云吗?

Kamu boleh nampak kontrail di langit tak?

空の飛行機雲が見えますか。

No 23:

I guess, this is the lodge in Pembroke Lodge!

我想,这就是“彭布罗克旅馆”里的旅馆吧!

Saya rasa, inilah rumah persinggahan di Rumah Persinggahan Pembroke!

これはペンブローク・ロッジのロッジだと思います!

No 24:

There are two big ponds in the middle of Richmond Park.

里士满公园内有两面大湖。

Di dalam Taman Richmond ada dua buah kolam yang besar.

リッチモンド・パークの中に大きい池が二つあります。

No 25:

This is one of them, Pen Ponds. There were lots of Canada geese.

这是其中一面,“笔湖”。湖面有许多的加拿大雁。

Salah satunya adalah Kolam Pen. Di sana ada banyak angsa Kanada.

この池はその中の一つで、ペン・ポンドスです。カナダガンがいっぱいいました。

No 26:

People having a picnic next to Pen Ponds.

人们在“笔湖”边野餐。

Orang berkelah di tepi kolam.

ペン・ポンドスの辺にピクニックしている人。

No 27:

It’s also a popular spot to see wild birds.

湖边也是观鸟的好去处。

Ia juga merupakan tempat yang popular untuk memerhatikan melihat burung.

池の辺も野鳥観察の良い所ですよ。

No 28:

Next to the ponds, there’s Pond Plantation.

湖边有池塘种植园。

Di sebelah kolam, terdapat sebuah Ladang Kolam.

池のそばに、ポンド・プランテーションがあります。

No 29:

London’s sky must be very busy because there were lots of contrails.

伦敦的天空一定很忙,因为有好多的航迹云。

Langit London mestilah sangat sibuk kerana terdapat banyak kontrail.

ロンドンの空はやっぱり忙しいですね。飛行機雲がいっぱいありますから。

No 30:

This is Queen’s Road. It was a very busy road in a quiet park!

这是“女皇道”,是安静的公园内一条繁忙的道路!

Inilah Jalan Ratu yang sibuk yang terletak di dalam taman yang senyap!

これは「クイーンス・ロード」です。これは静かな公園の忙しい道です!

No 31:

These trees are in their middle life crisis? No hair!

这些树正面临他们的中年危机?没头发了!

Pokok-pokok ini tengah menghadapi krisis pertengahan umur? Tiada rambut!

この木は中年危機でしょうか?髪はありません!

No 32:

It’s so lonely…

好寂寞哦…

Sunyinya…

寂しいですね…

No 33:

…Because his friend is so far away.

…因为他的朋友在远处。

…Kerana sahabatnya berada di jauh.

…友達は遠いですね。

No 34:

The stream was very clean but I couldn’t see any fish.

小溪清澈见底,但没鱼。

Anak sungai ini sangat bersih, tetapi tiada ikan.

小川の水がきれいでしたが、魚はありませんでした。

No 35:

Mr Deer, is that grass yummy?

鹿先生,草美味吗?

Encik Rusa, rumput sedap tak?

鹿さん、草は美味しいですか?

No 36:

This tree was planted in 1819!

1819年种的树!

Pokok yang ditaman ditanam pada tahun 1819!

1819年に植えた木!

No 37:

It’s amazing it’s still alive today!

今天还活着,太神奇了!

Ia masih hidup sehingga hari ini, memang menghairankan menakjubkan!

今日まで生きています、スゴイですね!

No 38:

Bands of colours.

颜色的条纹。

Jalur warna.

カラーのバンド縞模様

No 39:

This is another area in the Park called Two Storm Wood.

公园的一处叫“两个风雨林”。

Lagi satu tempat di Taman yang bernama Two Storm Wood.

もう一つ公園で、「二つ嵐林」です。

No 40:

There were quite a few of dead trees there.

那里有许多的枯树。

Terdapat banyak pokok yang layu.

あそこは枯れ木がいっぱいありました。

No 41:

There were also quite a lot of ferns there.

还有很多的羊齿植物。

Terdapat juga banyak paku-pakis di sana.

シダ植物もいっぱいありました。

No 42:

Do you know this plant?

你知道这是什么植物吗?

Kamu tahu nama bunga ini tak?

この植物知っていますか。

No 43:

Two interesting signs by Queen’s Road.

“女皇道”旁两个有趣的标志。

Dua papan tanda yang menarik di tepi Jalan Ratu.

クイーンス・ロードのそばに面白い路標が二つあります。