Noar Hill in Hampshire.
汉普郡的诺亚山。
Bukit Noar di Hampshire.
ハンプシャー州のノーア・ヒル。
A pond near the hill top.
靠近山顶的池塘。
Sebuah kolam dekat puncak bukit.
山頂の近くの池。
Sea of daisies.
一大片的雏菊。
Lautan daisi.
一面のヒナギク。
What a gloomy day!
好阴沉的一天哦!
Hari yang sungguh kelam!
なんとどんよりした日ですね!
Calf.
小牛。
Anak lembu.
子牛。
When the cows sit down, it’s going to rain! This must be true. Ha!
牛坐下的话,天就快下雨了!这一定是对的。哈!
Apabila lembu duduk, hujan akan turun! Ini pasti betul. Ha!
牛が座ったら、もうすぐ雨ですよ!これは本当でしょうね!(笑)
Noar Hill, England. June 2014.
英格兰,诺亚山。2014年6月。
Bukit Noar, England. Jun 2014.
イングランド、ノーア・ヒル。2014年6月。
You’ve taken another one of those road shots that make me want to put my sneakers on and go for a run.
But do you know WHY the cows lie down when it’s going to rain??? Astrid told me the answer the other day: to have a dry spot to lie on before the rain comes! 🙂
私好みの景色ですね。
こういう場所を歩いてみたいです。
子牛ちゃん、可愛いですね。
私、丑年ですので、なんだかシンパシーを感じます(笑)
「牛が座ったら、もうすぐ雨」ということわざが英語にあるのですね。
Gloomyな空・・・
うん、いかにも英国っぽいです。
英国では一日のうちに晴れ・曇り・雨がありますもんね。
英国に出かける時は、雨対策用に、Barbourのジャケットを愛用しておりますよ。
牛坐下來表示快下雨
好妙喔!ㄧ大片的雛菊和陰陰的天氣
有點憂鬱
謝謝您的音樂
我在家躺床一天正需要好聽的音樂
i loved the sea of daisies, LC.
こんばんはです。^±^ノ
いいところですね。^±^ノ
武蔵村山の里山民家付近に、少し似ています。
牛はいませんがね。^±^;
そこも山に囲まれてる場所があります。
もはや東京都内と思えない場所です。^±^;
country is a lovely place to live
おおー、
牛くんたちにも出会えるんですね。
のんびりできそうです。
The cows seem to be eyeing you up 🙂