![]()
This is going to be my penultimate post about Stourhead.
这是我《斯托海德园》最后第二则文章了。
Inilah rencana yang kedua terakhhir saya mengenai Stourhead.
これは「ストアーヘッド」の最後の二件目です。
![]()
The lake was extremely calm; the trees were extremely patient, waiting for the wind.
那湖非常地平静;等风的树木也非常地有耐心。
Tasik yang amat tenang; pokok-pokok yang menunggu angin pun amat sabar.
あの湖はきわめて平穏で、風を待っていた樹木が根気もありました。
![]()
There was a grotto by the lake and I used it to frame this scene.
湖边有个岩洞,我用岩洞来此景加框。
Terdapat sebuah groto di tepi tasik ini, saya menggunakannya sebagai bingkai untuk mengambil pemandangan gambar ini.
湖のそばに岩穴があったんですが、岩穴でこの景色をフレームしました。
![]()
Similar scene taken from the grotto. Minus the rocky frame. What a view?! Too bad, it was a bit cloudy… Ha ha! Typical English weather?
从岩洞拍的同样风景。少了岩石的画框。多美丽的景色啊?!可惜有点阴天…哈哈!典型的英国天气?
Pemandangan yang sama dari groto itu. Tanpa bingkai batu itu. Cantiknya pemandangan ini?! Malangnya, cuaca ada sikit mendung… Ha ha! Cuaca Inggeris yang tipikal?
岩穴から撮った同じ風景です。岩なしで額縁です。何と綺麗な景色ですね?!残念ながら、ちょっと曇りでした…ははあ!典型的な英国の天気かな?
![]()
Trees are just like teenagers. Some hit puberty quicker than others…
树木就像青少年。有些比其他发育得早…
Pokok-pokok bagaikan remaja. Ada yang matang dulu dari lain…
樹木は青年みたいです。一部はほかの木よりもっと早く発育します…